葡翻中

台視將在春節時代,初一到初三,推出由文化部製作的台視、植劇院《荼蘼》口述影像版,也就是藉由口述人員,講授沒有聲音的劇情動作,保障視障朋友的收視權益翻譯文化部也供給口述影像音軌資料,無償供應播出,更長期致力於辦事視障朋友,讓視障朋侪能有更多戲劇選擇。

男主角為愛犧牲,女主角不捨,在男主角開口措辭前,細心聽,這段旁白將畫面中 沒有聲音的肢體語言,描寫出來,即便不消看螢幕,觀眾也可以知道劇情成長,台視、植劇場優良戲劇《荼蘼》,即將再現,這一回 改製成口述影象版,讓視障朋友也能一路追劇,過去用聽的,劇情經常一知半解,無法全盤把握戲劇走向,但口述影像版,能讓視障朋侪,或是有身心障礙的人士和銀髮族,取得更多的資訊平權,一起享受文娛,藉由文化部提供口述影象音軌資料,聯袂和國家通信傳播委員會一路合作,文化部長期致力於口述影象的服務,這幾年,相幹團體和業者更跨界合作,魔術劇作品製成口述影象版,在國外像是英國美國,已經實行多年,台灣剛起步,也結合多家電視台,要到達一年跨越50個小時的播放時數,來服務視障伴侶台視也將在初一到初三上午7點到11點,一次播出兩集 口述影像版的《荼蘼》,陪同視障朋侪高興過年,輕鬆追劇。


本文引用自: https://www.ttv.com.tw/news/view/10702150007200N/573有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 annat7874p7p 的頭像
    annat7874p7p

    annat7874p7p@outlook.com

    annat7874p7p 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()