安科爾語翻譯固然海報未提及細節,但適逢白宮昨天發布聲明,將於11月5日恢復對伊朗的能源與經濟制裁,外界揣測川普就是在預告這項政策。




總統川普昨天在推特發布圖片,稱「11月5日,制裁將至」翻譯圖片視覺結果極為震撼,明顯模擬知名美國影集《冰與火之歌》的海報,有如把川普對比為動作片子英雄,但網友皆嗤之以鼻。





許多網友也馬上回以更多惡搞修圖海報來嘲諷川普,此中一名網友用查詢拜訪「通俄門」的特別查看官穆勒(Robert Mueller)照片,並把標語改成「穆勒將至」。穆勒自去年5月起查詢拜訪俄國參與美國2016年總統大選詳情,讓川普如坐針氈。若川普被穆勒查出有通同俄國,恐遭彈劾甚至起訴翻譯



海報上口號模仿美國影集《冰與火之歌》中的名言「 凜冬將至」 ( Winter is coming),連字體都如出一轍。《冰與火之歌》的製作公司對於HBO的影集形象被政客使用頗感不滿,隨即以官方推特帳號發文「『商標濫用』用多斯拉克語要怎麼說?」 多斯拉克語( Dothraki )是該影集中的虛構說話。


總統川普昨天在推特發...(恕刪)

Donald Trump’s Game of Thrones Tweet: Best Memes and Twitter Reactions
好奇去找了一下,趁便幫大師貼出來 ....

明曬台股刺激了
Make America Great Again

總統川普昨天在推特...(恕刪)


muller is comming
主餐都在來歲



gn00448694 wrote:
gn00448694 wrote:





文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=291&t=5618835有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 annat7874p7p 的頭像
    annat7874p7p

    annat7874p7p@outlook.com

    annat7874p7p 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()